can’t take it anymore の意味と使い方

目次

意味

can’t take it anymore

  • もう耐えられない
  • これ以上無理
  • 限界だ

という意味の表現です。


ニュアンス

直訳すると
「もうこれ以上それを受け止められない」

👉 ストレス・痛み・イライラなどが限界に達したイメージです。


使い方

① ストレスやイライラが限界

  • I can’t take it anymore.
    もう無理

② 状況に耐えられない

  • I can’t take this noise anymore.
    この騒音もう無理

③ 感情が爆発しそうなとき

  • I can’t take it anymore. I’m leaving.
    もう無理、出ていく

ポイント

  • it → 状況・問題・ストレス全体
  • anymore → これ以上は無理(限界)

👉 セットで覚えるのが大事


似ている表現

  • I’m fed up.
    うんざりしている
  • I’ve had enough.
    もう十分だ(限界)

英語で考えるコツ

「もう無理」と思ったら

👉 I can’t take it anymore.

でそのままOKです。


まとめ

can’t take it anymore

👉 「もう耐えられない・限界だ」

という強い気持ちを表す表現です。

日常会話でもよく使われるので、
そのまま使える形で覚えておきましょう。

この記事を書いた人

海外旅行と英語メディアを通じて、実践的な英語を探究しています。
文法構造やフレーズの意味を掘り下げ、なぜそう言うのかをわかりやすく解説。
英語を感覚ではなく、理解から身につけたい方へ。

目次